torsdag 3 december 2015

Traducciones al danés, finés, noruego y sueco

 

 
 

Cómo vender en los países nórdicos

 

Su estrategia para vender a Finlandia, Suecia, Noruego y Dinamarca



Tlf: 649 207 807

info[at]catranslations.com
 


1. INTRODUCCIÓN

Los países nórdicos son Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia. En total son unos 26 millones de habitantes (2014). En cuanto a personas es un mercado relativamente pequeño, pero tienen un alto poder adquisitivo. Y tienen una larga tradición de visitar España en vacaciones y comprar segundas residencias aquí. Conocen bien el país. Muchos hablan inglés bastante bien, algunos incluso castellano. Pero para vender hace falta llegar a ellos en su propio idioma.


2. ESTADÍSTICA Y INFORMACIÓN DETALLADA
 

2.1 Crecimiento económico

Durante los últimos 10 años (desde 2004), los países nórdicos han tenido un crecimiento del producto bruto interno (PIB) mucho más marcado que el resto de los países del Euro. Todos los países nórdicos tienen un ingreso más alto que el resto de los países del Euro, si se mide en PIB per cápita. El PIB de Noruega es un 80% más alto que el promedio de los países del Euro y Noruega es uno de los países del mundo con mayor nivel de vida.


2.2 El paro y los sueldos


El paro de los países nórdicos es de 7,1% cuando los mismos números para UE es 10,9% y para España unos 24%.

No hay sueldos mínimos en estos países pero sin embargo, los sueldos son notablemente altos, con una media de 4.300 euros en Noruega al mes. En Suecia, el salario medio es de 38.000 euros brutos al año, de acuerdo con la OCDE, mientras que en España cae tan bajo como a 21.500 euros brutos al año o 1.858 euros brutos al mes (datos de 2009-2011).

 
2.3 Los nórdicos en España

Alrededor de 5 millones de nórdicos visitan España cada año (2013). Durante los dos primeros meses de 2014 las visitas crecieron un 10% y se prevé que la tendencia alcista. La inestabilidad del norte de África, Tailandia u otros países hace que los turistas nórdicos apuesto por algo mucho más seguro como es España.

En cuanto a residentes nórdicos en España, hay más de 30.000 suecos sólo en la Costa del Sol. Y el 10% de la población de Fuengirola es nórdico, con muchos finlandeses. No hay datos muy concretos ya que estos países suelen entrar en la categoría "otros países" pero sin duda alguna ya hay muchísimos nórdicos viviendo en España, y mucho más quieren venirse "para acá". Ellos son nuestros mejores comerciales, sobre la calidad de vida en España.

Los nórdicos conocen bien España y su oferta de vivienda, salen muchas noticias sobre el sector inmobiliario español allí. Lamentablemente no hay estadística concreta en cuanto a número de propietarios en España de estos países pero las Asociaciones de Agentes Inmobiliarios confirman el fuerte interés en la compraventa de segunda residencia en España, y más ahora cuando parece que la economía española se haya estabilizado. Saben que los precios de las viviendas son muy atractivos ahora mismo.


3. INFORMACIÓN SOBRE NUESTRA EMPRESA


CATRANSLATIONS es una agencia de traducción con oficina en Sevilla, con colaboradores nativos en otras partes de España y en los países nórdicos. Estamos en el negocio de la traducción desde 2003. Somos una empresa pequeña, pero muy competitiva. Gracias a nuestra localización podemos ofrecer tarifas muy competitivas. Porque evidentemente, la mayoría de los proveedores de estos idiomas tiene su sede en el norte de Europa, donde la vida es mucho más casa. ¡Comparen nuestras tarifas con las tarifas de agencias en los países destinos y verán! Pueden incluso comparar los precios con otras agencia de España, se sorprenderán.

 

¡No dejen que un texto malo les arruine el negocio! Contraten a profesionales lingüísticos.

 

Somos nativos. Danés, finés, noruego y sueco son nuestros idiomas maternos. Conocemos los mercados y las culturas, no metemos la pata con expresiones extrañas y cosas culturalmente inadecuadas.

 

Traducimos páginas web, catálogos, folletos, entradas para blogs y lo que quieran. Contratos mensuales para campañas en redes sociales (traducciones regulares entradas en Facebook, Twitter, blogs, etcétera). Tenemos los contactos ideales para los países nórdicos, para que su empresa se haga visible. Personal bilingüe en España, con abogados titulados bilingües.

 

Algunos clientes finales que han usado nuestras traducciones:
 
 


4. ¿NO SERÍA SUFICIENTE TENER LAS COSAS EN INGLÉS?


4.1 El nivel de inglés en los países nórdicos

 
Es verdad que hablan bien inglés en todos estos países, pero tal vez no son tan buenos como ellos mismos quieren pensar. Y como todos nosotros, son muy "meticulosos" a la hora de leer en otro idioma. Nada como leer en tu propio idioma, verdad?! Y aunque 4 de los 5 idiomas se parecen, no son los mismos. Hay fineses que tienen sueco como lengua materna y posiblemente se podría usar un texto sueco para intentar vender algo en Noruega pero allí podemos parar a contar. Además, es muy difícil vender algo a un cliente en un idioma que no es el suyo. Es crucial tener el material de venta en los distintos idiomas, y además bien escrito.


4.2 Un texto mal escrito, la peor publicidad para su empresa

 
Porque, qué imagen da un texto mal escrito sobre su producto o servicio? ¡No dejen que un texto malo les arruine el negocio! Contraten a profesionales lingüísticos. Dejen que unos nativos hagan el trabajo, saben mejor que nadie como se dicen las cosas (y lo que hay que evitar decir). Nosotros somos nativos; conocemos los mercados y las culturas; no metemos la pata con expresiones extrañas y cosas culturalmente inadecuadas. Y tenemos los contactos que hacen falta.

5. RESUMEN


Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia: son cinco países diferentes pero tienen mucho en común. Son más de 26 millones de consumidores y tienen fuertes lazos con España, sobre todo como país de vacaciones. Representan un mercado relativamente pequeño pero unificado por lo que resulta más fácil comercializar y vender mercancías y servicios en toda la región. Tienen un elevado poder adquisitivo medio de sus habitantes y España es un país ideal a la hora de comprar una segunda vivienda.

 

¡Si tienen los productos, nosotros podemos ayudarles a vender!


6. ¿QUIEREN VENDER A LOS PAÍSES NÓRDICOS?


Los precios tocaron fondo, es el momento de vender. La gente en los países nórdicos tienen capital, y ganas de comprar. Todos quieren venir al sol y saben que es el momento de comprar en España: allí salen muchas noticias sobre el mercado inmobiliario español/mediterráneo y están bien informados.

Tienen los productos para vender pero ahora hay que llegar al cliente. Hay que localizar el producto, es decir, traducir y adaptar su material de marketing a estos países. Porque aunque se cree (incluso ellos mismos!) que hablan y entienden bien el inglés en estos países, mucha gente no lo hace y se sienten incómodos con este idioma y/o no lo entienden bien. En cualquier caso, aunque lo entiendan más o menos bien, no se sienten seguros para comprar si no es en su idioma y con profesionales que hablen su lengua a la hora de estudiar contratos u otros documentos.

 
¡Así es muy difícil vender algo, hay que comunicar con ellos en su idioma!

Con el material ya preparada, hay que llegar a los clientes finales en Dinamarca, Finlandia, Noruega y Suecia. ¿Qué canales se pueden usar? Tenemos los contactos ideales para los países nórdicos, para que su empresa se haga visible.

¡CATRANSLATIONS les puede ayudar!
 
 


Traducciones al danés, finés, noruego y sueco
 

Pónganse en contacto con nosotros ahora para obtener un presupuesto, sin compromiso.

 

Tel: 649 207 807

E-mail: info[at]catranslations.com

 

 

¡No dejen que un texto malo les arruine el negocio! Contraten a profesionales lingüísticos. Somos nativos.



 
Traducciones al danés, finés, noruego y sueco
 
 
#NordicLanguageProvider #translation #översättning #traduccion #catranslations #GoToSeville #LanguageHoliday #SpanishCourses #Cadiz #Seville

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar